Le Musée de la solitude
Nouvelle de Carlos Castan, traduites de l'espagnol par Serge Mestre, parution en librairie le 3 mars 2011 - Extrait.
Poco después de ponerse el tren en marcha la vi con la cabeza apoyada contra el paisaje veloz. El impulso primario fue extender el periódico y esconderme ahí, tras el papel con las noticias que ya no iba a leer, noticias ya lejanas, como de otro mundo, desprovistas de repente de su posible relevancia. Marta.
Juste après que le train s’était mis en marche je l’aperçus la tête appuyée contre le paysage défilant à toute allure. Ma première réaction fut d’ouvrir grand le journal et de me cacher derrière les pages contenant ces nouvelles que je n’avais plus l’intention de lire, des nouvelles à présent lointaines et soudain dépourvues de quelque importance, semblant appartenir à un autre monde. Marta.


















